# Mensajes en español para GNU Bison. # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bison package. # Nicolás García-Pedrajas , 1998. # Santiago Vila Doncel , 2013. # Corregido por: # cll - Carlos Linares López clinares@acm.org # clinares@delicias.dia.fi.upm.es # Notas: # 1. Nicolás, en algunas ocasiones notarás que algunos `msgstr' no están # indentados como los `msgid'. No te preocupes, eso es porque yo utilizo # el `po-mode' de Emacs, ... Él es el responsable de esas indentaciones # del `msgstr' :) # 2. Todos los comentarios que contengan "Duda:" debieran revisarse. # -------------------------------------------------------------------- # En mi opinión has hecho un excelente trabajo y te animo a que sigas # manteniendo esta traducción y a que lo intentes con otras. # (¡te lo dice el tío que ha traducido el paquete más grande: 1406 # mensajes en el clisp!) # Carlos Linares # -------------------------------------------------------------------- # Francisco Javier Serrador , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison-runtime 3.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-14 12:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-29 11:39+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: data/skeletons/glr.c:895 data/skeletons/yacc.c:690 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "error sintáctico: no puede respaldar" #: data/skeletons/glr.c:1810 msgid "syntax is ambiguous" msgstr "la sintaxis es ambigua" #: data/skeletons/glr.c:2222 data/skeletons/glr.c:2248 #: data/skeletons/glr.c:2301 data/skeletons/glr.c:2541 #: data/skeletons/lalr1.cc:1046 data/skeletons/lalr1.cc:1543 #: data/skeletons/yacc.c:1364 data/skeletons/yacc.c:1899 #: data/skeletons/yacc.c:1903 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxis" #: data/skeletons/glr.c:2249 data/skeletons/lalr1.cc:1544 #: data/skeletons/yacc.c:1365 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s" msgstr "error de sintaxis, %s inesperado" #: data/skeletons/glr.c:2250 data/skeletons/lalr1.cc:1545 #: data/skeletons/yacc.c:1366 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" msgstr "error de sintaxis, %s inesperado, se esperaba %s" #: data/skeletons/glr.c:2251 data/skeletons/lalr1.cc:1546 #: data/skeletons/yacc.c:1367 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" msgstr "error de sintaxis, %s inesperado, se esperaba %s o %s" #: data/skeletons/glr.c:2252 data/skeletons/lalr1.cc:1547 #: data/skeletons/yacc.c:1368 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" msgstr "error de sintaxis, %s inesperado, se esperaba %s o %s o %s" #: data/skeletons/glr.c:2253 data/skeletons/lalr1.cc:1548 #: data/skeletons/yacc.c:1369 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" msgstr "error de sintaxis, %s inesperado, se esperaba %s o %s o %s o %s" #: data/skeletons/glr.c:2600 data/skeletons/yacc.c:1437 #: data/skeletons/yacc.c:1439 data/skeletons/yacc.c:1642 #: data/skeletons/yacc.c:2051 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada"